Fonatine, hymne des cueilleur·euse·s, 2022
Ecrire un chant de travail libéré du temps de travail. Les chants de travail ponctuent des gestes répétitifs réalisés en commun. Chant pour se donner de la force, pour adoucir la pénébilité du labeur. Work song des esclaves afro-américains; chants Assa Tiwizi anleqdh azemour des cueilleuses d’olives en Kabylie; chants des mondines en Italie du Nord, qui travaillaient dans les rizières et dont certains airs ont donné le chant de luttes le plus connu, Bella Ciao. Des chants qui se répondent, qui se composent ensemble sur la journée de travail, liés aux gestes des mains, du dos. Des chants qui expriment la solidarité mais aussi le désir d’émancipation et la conscience de l’exploitation.
La fonatine, un chant pour revendiquer la cueillette comme une pratique libérée des questions de propriétés, de marchandises et de planification de la terre.
see Fonatïn, 2022
Nous sommes les cueill·eur·euse·s de paysages
Nous sommes les glan·eur·euse·s de graines sauvages
Nous marchons à travers champs et friches,
Nous brassons les fleurs, les feuilles, les tiges
Nous transportons les graines dans nos cheveux
Leurs racines creusent nos narines
Bottes aux pieds, libres de traverser
La boue, les ruisseaux, les vagues, les marées
A tout bout et hors du champ, nous cueillons
Corps légers au dessus des graminées
Nous sommes les cueill·eur·euse·s de paysages
Nous sommes les glan·eur·euse·s de graines sauvages
Les fruits, les akènes et les sommités
Nous racontent où et comment nous sommes né·e·s
Nous écoutons le crissement de l’herbe
C’est le chant, l’appel des anciennes
Celles qu’on prenait pour des sorcières
Sont les seules remèdes de nos plaies
Que savons-nous de ce qui nous soigne?
Sais-tu seulement ce qui t’empoigne ?
Que savons-nous de ce qui nous soigne?
Sais-tu seulement ce qui t’empoigne ?
Sais-tu seulement ce qui t’empoigne ?


